miércoles, 17 de enero de 2018

Lugar de un día






Zanasis Jatsópulos (1961) es uno de los poetas griegos más importantes de la actualidad. Psicoanalista de profesión, es también antólogo y narrador, y ha traducido  a su lengua a poetas franceses como Yves Bonnefoy, René Char, Phillippe Jaccottet o Paul Valéry. En España tenemos la fortuna de que a él lo haya traducido Vicente Fernández González, quien ya obtuviera por una traducción de Jatsópulos el Premio Nacional a la Mejor Traducción en 2003 con  Verbos para la Rosa. Ensayo de poética (también en Miguel Gómez Ediciones).
     Se compone este nuevo Lugar de un día, en hermosa presentación bilingüe), de una selección realizada por Fernández de tres ciclos de Jatsópulos: Cual si presente (1997), Lugar de un día (señales de vida) (2003) y Con el quebrado hálito del tiempo (2012)Hay composiciones en verso y otras en prosa. De aquellos dejo aquí el el muy breve y hermoso sin título:

Era yo una piedra que arrojaron lejos y cayó

Eras una piedra que arrojaron lejos, a mi lado

1 comentario:

©SandraSánchez dijo...

Os leo y siempre aprendo Antonio. No conocía a Jatsópulos, pero el poema breve que has compartido me parece tan, tan bello...
Un abrazo!